"Только латыш может быть высококлассным специалистом, а все остальные пусть ему завидуют". Видимо, так рассуждают сотрудники Министерства образования Латвии, придумывая законы, ограничивающие и запрещающие использование других языков в учебе, а правое большинство в Сейме и правительство не отваживается идти против обожествленного государственного языка. И вот, запретом на обучение в латвийских вузах на русском языке решили воспользоваться северные соседи – эстонцы.
Не люблю начинать с истории, но для наглядности сразу хотелось бы привести расчет выгоды для экономики Латвии до того, как латышский язык одержал верх над здравым смыслом. Запрет на русский в частных вузах ввели год назад, причем очень быстро, – прошло буквально два месяца от подготовки законопроекта до его вступления в силу. По данным за 2017/2018 учебный год, в частных вузах Латвии обучалось 15,5 тысяч студентов. Около трети – 29% программ – преподавались на русском языке.
По оценкам Министерства образования, около половины студентов русских потоков в вузах Латвии были иностранцами из России, Казахстана, Белоруссии, с Украины и других бывших республик СССР. Это порядка 2 000-2 500 человек.
Социологи выяснили, что средний иностранный студент тратит в Латвии около 12,5 тысяч евро в год. А значит, только на экспорте образования из-за запрета русского языка в частных вузах экономика Латвии теряет от 25 миллионов до 31 с четвертью миллиона евро.
Но программы на русском языке в частных вузах Латвии еще действуют. Хотя с этого года набор уже не производится, а полностью запрет вступит в силу в 2022 году, когда отучатся те, кто поступал до принятия поправок к закону о высшем образовании.
Минобразования Латвии отрапортовало, что общее количество студентов-иностранцев не уменьшается, а даже увеличивается. Заметно улучшили статистику молодые люди из Индии, которые тянутся к знаниям в Латвии. Их численность увеличилась почти в два раза, а удельный вес от общего числа иностранных студентов в 2018 году достиг 25%.
И пока Латвия привлекает студентов из экзотических государств, у Эстонии появился шанс заполучить русскоязычных студентов из стран, мягко говоря, поближе и со схожим менталитетом. И это весьма неплохо у них получается: количество иностранцев из бывших советских республик в вузах Эстонии за последние годы увеличилось в несколько раз. Более того, по мнению специалистов в сфере образования, это число будет продолжать расти.
Только в прошлом году число студентов из стран бывшего СССР увеличилось более чем на треть. Большинство приехали из России, Грузии, с Украины. Рекламную кампанию по привлечению иностранцев проводят как сами вузы, так и государство в рамках программы Study in Estonia. Северные соседи надеются переманить русскоговорящую молодежь, в том числе и из Латвии, где многие также хотят учиться на родном им языке.
Пока программу обучения на русском языке в Эстонии предлагает только один вуз – Эстонский университет прикладных наук по предпринимательству Майнор.
Это может быть и совпадением, но в прошлом году, сразу после введения языкового запрета для латвийских вузов, количество студентов в Майнор на русском потоке увеличилось без малого в два раза, а в этом – еще примерно на столько же.
И если раньше кандидаты были лишь из России и с Украины, то теперь заявки поступают из Белоруссии и Грузии, достаточно много ребят поступило также из Казахстана и Кыргызстана.
Согласно статистике Study in Estonia, по состоянию на конец 2018 года большинство студентов из бывших республик СССР учились в Тартуском университете, в Таллинском техническом университете, Таллинском университете и Майноре. И, хотя большинство из них получают знания по программам с английским языком обучения, удельный вес русского потока составляет около 10%.
В общем, отказ от желающих учиться на русском языке студентов может сыграть на руку Эстонии. Получается, что из-за высоких цен на алкоголь Латвия переманила у северной соседки покупателей водки, зато в обратном направлении может устремиться поток молодых интеллектуалов.
А в условиях плохой демографической ситуации увеличение в стране людей с высшим образованием – большая удача. Ведь часто бывает так, что иностранцы после выхода из альма-матер принимают выгодные предложения по работе и остаются. И это уже совсем другая история, нежели принимать по квотам из Евросоюза беженцев из ближневосточных и африканских стран.
На примере различий в высшем образовании заметил одну тенденцию. Пока Латвия всеми силами борется с русским языком, а Брюссель навязывает странам-участницам ЕС идею о "плохом" политическом строе в России, который необходимо задавить санкциями, Эстония начала включать здравый смысл. Прагматизм у эстонцев, судя по всему, берет верх над эмоциями, чего пока, к сожалению, не наблюдается у латвийских государственных властей.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.