В Латвии появятся переводчики – с чиновничьего на человеческий

© Sputnik / Алексей Даничев

Латвийских чиновников будут учить общаться с населением на простом языке. Для этого начало работу "агентство легкого языка".

В Латвии начало работу "агентство легкого языка". Проект направлен на обучение представителей различных ведомств азам подачи сложной информации в простом для понимания граждан виде. Об этом в эфире радио Baltkom рассказала представитель общества Ирина Мельник.

По ее словам, концепция "легкого языка" заключается не в упрощении грамматических конструкций или использовании менее богатого словарного запаса. Инициатива направлена на искоренение трудностей в коммуникации между госструктурами и населением.

"Чиновники разговаривают на своем, чиновническом языке. И этот язык очень часто непонятен другим людям, потому что там очень много юридических терминов, да и вообще сложных слов. И если ты каждый день разговариваешь с коллегами на таком языке, то трудно переключиться на язык попроще. Поэтому у нас очень много непонятной, очень сложной информации", – пояснила она.

По результатам предварительно проведенного исследования, 75% латвийцев хотя бы раз сталкивались с трудностями восприятия какой-либо информации, при этом в 50% случаев затруднения произошли во время коммуникации с госучреждениями. 9% респондентов указали, что в таких случаях просто игнорировали эту информацию, даже если это были важные письма.

Мельник подчеркнула, что людям нужна внятно растолкованная информация, составленная простым языком. По ее мнению, "нужно готовить информацию на легком языке не только для людей, у которых есть проблемы с восприятием, но и для общества в целом".

Первая группа из десяти представителей отделов коммуникации различных латвийских государственных структур уже начала обучение по программе агентства. В нее вошли представители Госполиции, Центра профилактики и контроля заболеваний и Бюро по защите прав потребителей.

"Я думаю, нам еще далеко идти – эта дорогая долгая и трудная. С одной стороны, есть понимание, мы начали обучение коммуникаторов, работающих в министерствах. Работаем мы, конечно, и с теорией, и с практикой. С практикой очень трудно – надо снова и снова возвращаться к принципам легкого языка. На бумаге они очень простые, а вот писать информацию, следуя этим советам, гораздо сложнее", – сказала Мельник.