Латвийские правящие политики, пытаясь защитить государственный язык, уничтожают высшее образование и делают его неконкурентоспособным. В защиту необходимости перевода всего образования на латышский язык некоторый латвийские политики приводят сомнительные аргументы. Об этом написала правозащитник Елизавета Кривцова в своем Facebook по итогам прошедшего удаленного заседания Конституционного суда по иску, который подали депутаты Сейма от партии "Согласие" по делу о языковых ограничениях для частных вузов, принятых ранее Министерством образования.
Кривцова указала, что дело о правах свободного выбора языка обучения частных вузов вышло на следующий уровень, расширившись до соблюдения этих прав во всех учебных заведениях.
"Государственные вузы в лице профессора Яниса Ветры также выступили за свободное использование как русского, так и английского языка. Министерство образования так же, как и автор введенных ограничений Карлис Шадурскис, широко делились лазейками, как можно обойти установленные ограничения, когда речь идет об английском языке. У судей это встретило некоторое недоумение – получается, что запреты надо соблюдать только непосвященным?" – пишет она.
Правозащитник отметила: принявший участие в заседании экс-министр образования Карлис Шадурскис сказал, что чтение книг на русском языке запретить нельзя, а вот разговаривать – можно, обозначив этим заявлением, что цель реформы – полностью вытеснить русский язык из учебного процесса, увеличив при этом объем английского. И в этом контексте налицо двойные стандарты.
На нецелесообразность аргументов, приводимых сторонниками латышизации, указал профессор Янис Ветра. Он отметил, что закон "О высшем образовании", который принят в соседней Эстонии, подразумевает, что ВУЗ может обучать студентов не только на эстонском, но и на любом языке, который он посчитает необходимым для того, чтобы студенты могли получить качественное образование. Например, в Тартуском университете преподают на трех языках – эстонском, английском и русском, и можно выбрать программу обучения по каждому из них.
"То есть, – делает вывод профессор, – в Латвии появляются двойные стандарты. Политики, когда им выгодно, постоянно приводят в пример так называемый эстонский опыт. Но как только Совет по высшему образованию указывает на несовершенство латвийских законов по сравнению с эстонскими, политики (и чиновники Министерства образования) делают вид, что ничего о них не слышали".
"С точки зрения законодателей, которые установили такие нормы, чем сильнее административно защитить государственный язык через законодательные акты, тем он будет в большей безопасности. Но возникает коллизия законов. Высшее образование и научная деятельность означают открытость, стремление к получению знаний на любом языке в максимально доступном виде. Получается, во имя защиты государственного языка, по сути, деградирует высшее образование в Латвии. Оно становится менее конкурентоспособным", – добавил он.
Тем не менее экс-министр образования считает, что отсутствие права свободы выбора языка обучения у частных вузов – это не ограничения, а так называемый единый стандарт. Об этом он заявил суду:
"На мой взгляд, это логично, если государство дает право выдавать дипломы о высшем образовании в своей стране, то и права и обязанности у всех вузов должны быть равными. В том числе и по такому аспекту, как язык".
Однако с этим доводом можно поспорить. Когда речь идет о единых стандартах, это подразумевает и наличие равных возможностей. В ходе судебного заседания юрист Эдвин Дановскис указал, что одна треть всего населения Латвии говорит на русском языке, и норма закона направлена на то, чтобы ограничить им доступ к образованию.
Кривцова указала, что следующее судебное заседание по этому иску состоится 5 мая в 10:00. Оно также пройдет в дистанционном формате.