«Кармен» Латвийской Национальной оперы подцепила французскую болезнь

Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.
Agnese Zeltiņa

Александр Малнач

2 марта на сцене Латвийской Национальной оперы (ЛНО) отгремела премьера «Кармен» Жоржа Бизе – изделие творческой команды из Франции. Однако французам явно изменило чувство меры, и этого достаточно, чтобы, с одной стороны, вызвать упрёки меломанов, а с другой – снискать успех у публики.

В театре нет мелочей, или, что то же самое, — театр из них состоит. Оперный в особенности. Количество учтённых и неучтённых мелочей складываются в качество постановки. Восприятие спектакля зависит даже от того, где ты сидишь и с кем. В новой версии «Кармен» мелочи проявили себя двояко: в то время, как одни детали превращают спектакль в увлекательное зрелище, другие делают его невыносимым для глаз и ушей.

Во время пресс-конференции, состоявшейся накануне премьеры, обратили на себя внимание слова, сказанные директором ЛНО Зигмаром Лиепиньшем. Коснулись различий между рассказом Проспера Мериме, лёгшим в основу оперного либретто, и самой оперой. Вот кто-то и заговорил о том, что новеллу Мериме Бизе превратил… «В комическую оперу», — закончил чужую фразу г-н директор.

Казалось бы шутка, однако в новой постановке «Кармен» есть над чем от души, а то и со зла, посмеяться. С присущей не только французам самонадеянностью режиссёр Мария-Эва Синьероль основательно переработала либретто.

Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.
Agnese Zeltiņa
Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.

«Действие происходит в Севилье в первой половине XIX века», — сказано в либретто. Нет, это зачеркиваем. Действие происходит «далеко от центра города». Какого? Не так уж и важно: Парижа, Малаги, Риги, далее везде. И в наши дни.

«Площадь в Севилье. Жаркий полдень. В ослепительном сиянии солнца непрерывным потоком снуёт оживлённая, пёстрая толпа», — значится в либретто. Это тоже зачёркиваем. На самом деле, тёмной-претёмной ночью, в мрачном-премрачном предместье «среди бетонных блоков» шатается всякое отребье (наркоманы, бандиты и проститутки) в тряпье пятидесяти оттенков серого.

«Расположившись у входа в казарму, солдаты курят, шутят, разглядывают девушек», — говорится в либретто. Зачёркиваем. Брутальные, с садистскими наклонностями полицаи (на рукавах у них белые повязки, какие носили шуцманы) в униформе типа «братки наехали» хватают всех, кого ни попадя — и девушек, и парней, издеваются над ними и снимают всё это на видео.

«Звон колокола на табачной фабрике извещает об обеденном перерыве. На площадь гурьбой высыпают разбитные, весёлые работницы», — утверждается в либретто. Зачёркиваем и пишем: «В пригороде прозвучала сирена, извещающая о пожаре в одном из зданий. Разыскивается Кармен, которая виновна в поджоге».

И так далее, в том же духе. Кабачок Лильяса Пастьи превращается в «нелегальный бар в заброшенных гаражах», а Эскамильо в главаря банды, который хвастается «своими успехами и многочисленными любовными утехами, которым он предаётся после успешных боёв».

Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.
Agnese Zeltiņa
Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.

Кстати, Эскамильо появляется во втором акте не один. Он держит на поводке и в упряжи обнажённого по пояс мужчину, мускулистое тело которого, как и тело самого «главаря банды», покрыто наколками. Я бы предпочёл думать, что спутник Эскамильо символизирует быка, а не сексуальные предпочтения того, кого Кармен вскоре предпочтёт Хозе (с какой тогда стати?). Но не с быком же тореро шляется по барам, и не быка же поит Кармен водкой? Да, запутанная вышла у француженки история.

Все эти намёки и полунамёки, оттенки и полутона создают довольно унылый общий колорит, которому прекрасно отвечают декорации Фабиена Тенье и костюмы YASHI, но мало соответствует музыка Жоржа Бизе. Тем хуже для последнего. Невзирая на это, следует всё же отметить великолепную сценографию и мастерскую работу художника по костюмам. Сами по себе, своей продуманностью и завершённостью, они не могут не вызывать восхищения.

Созданная Тенье многоярусная конструкция-трансформер из нескольких модулей, снабжённых лестницами, перилами, площадками, прорезанных оконными и дверными проёмами, легко превращается то в жилмассив, то в гаражи, то в крышу многоэтажного здания, то в место проведения массового мероприятия. Составленные так и эдак, они принимают разнообразные очертания, оставаясь при этом символом бетонного мешка, в котором задыхаются обитатели предместий.

Все эти архитектурные пре- и круговращения происходят на фоне экрана-задника, живущего своей чёрно-белой жизнью, поясняющего происходящее на сцене то крупными планами, иногда довольно выразительными, то видами ночного города, то постепенно появляющейся надписью по-английски, то фрагментами видео, с которого начинается спектакль. Даже увертюра звучит не сразу.

Прежде всего зрители видят на экране девушку в чёрном и белой балетной пачке. Она убегает с оглядкой на того, кто её преследует и снимает на видео. Она в западне: с одной стороны её гонитель, с другой — металлическая сетка, ограждающая ж/д пути в районе Рижского центрального вокзала. Девушка падает на снег (тут только бравурно вступает оркестр), поднимается, бежит, спускается в тоннель, оказывается по ту сторону железной дороги. Здравствуй, Маскачка! Занавес поднимается, и мы видим её саму. По ходу спектакля девушка в пачке то исчезает, то появляется вновь, по-своему дублируя историю Кармен.

На протяжении всего спектакля перед зрителем разворачивается два параллельных действия. Участники одного — герои оперы Бизе, участники другого — их тени, бессловесные статисты и танцоры хип-хопа. В массовых сценах все сходятся, чтобы потом снова разойтись по углам и ярусам. При помощи света (Филипп Бертоме) нам дают понять, что для режиссёра тени иногда даже важнее тех, кто их отбрасывает. Возня не затихает ни на минуту. Даже в самых патетических местах, кто-то где-то кого-то целует/насилует или языком телодвижений разъясняет то, что в данный момент поётся. Иногда это выглядит забавно, но чаще всего неуместно, утомляя и рассеивая внимание.

Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.
Agnese Zeltiņa
Премьера «Кармен» Жоржа Бизе на сцене Латвийской Национальной оперы.

К тому же результату — усталость и раздражение — ведут и другие «находки» режиссёра. Например, однообразно серо-чёрные костюмы с точечными вкраплениями грязно-красного, на фоне таких же однообразно серо-чёрных декораций. В этом царстве серого выделяется обнажённое человеческое, преимущественно мужское тело, что, по-видимому, и требовалось доказать. Брызжущие энергией и агрессией хип-хоперы с их рельефной мускулатурой, недвусмысленными движениями и акробатическими трюками производят ожидаемо сильное впечатление. Да и обнажённый по пояс Эскамильо как бы приглашает зрителя повнимательнее рассмотреть и заценить покрывающие его грудь, живот и спину татуировки, а не уровень вокала.

Это навязчивое доминирование визуального ряда досаждает больше всего. Музыке и пению режиссёр отводит почётное третье место, что для оперного представления недопустимо. Нарочитое использование шумовых эффектов — топот, крик, свист, выстрелы — их звучит пять или шесть вместо одного, навязчивое звяканье металлической сеткой (видео в жизнь!), режет слух. Музыке приходится пробиваться сквозь сценические эффекты, и не всегда ей это под силу.

Наиболее отчётливо это должны были почувствовать те зрители, что слушали второй состав. Я не говорю — почувствовали, поскольку сам слышал его на генеральной репетиции, а раз на раз всё-таки не приходится. Со вторым составом есть проблемы, но я уверен, что при наличии более гибкой, более вдумчивой режиссуры их можно было бы обойти. Режиссёр, на мой взгляд, обязан подгонять рисунок и характер мизансцен под солиста, а не наоборот.

Заставлять грузного Андриса Лудвигса (Хозе) валяться в обнимку с Кармен где попало — жестоко и по отношению к певцу, и по отношению к зрителю-слушателю. Именно так «Кармен» превращают в комическую оперу. У Лудвигса красивый от природы, но тяжёлый на подъем голос. Он быстро устаёт, набирает в глотку песка и цемента, что в таком окружении не кажется странным, но Лудвигсу ли петь вприсядку?

Вокально убедителен Рихард Мачановский (Эскамильо), хотя его выход во втором акте заглушают крики толпы и топот хип-хоперов. У тореро просто нет шансов преодолеть эту шумовую завесу. А нелепая в подаче режиссёра сцена рукопашной с Хозе-Лудвигсом? При такой разнице весовых категорий двух певцов Синьероль следовало придумать что-то более щадящее. К тому же трудно себе представить, чтобы «главарь банды» бился бы из-за женщины с новичком.

Солистка Мариинского театра Майрам Соколова (Кармен) могла бы блеснуть в другой постановке, но не у Синьероль. Мне понравилось её глубокое меццо-сопрано, но не удалось им насладиться. Не перекрикивать же Соколовой толпу.

Достойный вокал показали подружки Кармен — Лаура Грецка и Марлен Кейне. Но истинное украшение второго состава — Дана Брамане (Микаэла). Очень красивый, сочный голос, умеющий выразить страдание и сострадание. Правда, и новации Синьероль коснулись образа «красотки в голубом» в наименьшей степени.

Понравился Рихард Миллерс (Моралес), певший в обоих составах. Не понимаю, зачем режиссёру вздумалось так над ним издеваться и в конце концов убивать? Поющий также в обоих составах Кришьянис Норвелис (Цунига) борозды не портит, хотя чисто по человечески нельзя не пожалеть его героя — и штаны его заставляют снимать, и бензином обливают, чтобы потом поджечь. Обхохочешься.

Первый состав музыкально и фактурно выигрывает благодаря исполнителям титульных партий. Румынская певица Рамона Захария и солист Михайловского театра Дмитрий Головнин сумели таки возвысить свои голоса над суетностью постановки, смогли убедить зрителя, что они Кармен и дон Хозе. И пусть Захария подделывает свой голос под меццо, но делает она это легко и красиво, есть в её вокале краски и огонь, как это пристало роковой женщине. Природный тембр Головнина не такой приятный, как у Лудвигса, но россиянину хватает выдержки и умения произвести должное впечатление на публику.

Янис Апейнис (Эскамильо) превосходит Мачановского, но не вокалом, а внешним соответствием образу тореадора, каким его представляет Синьероль. Голос у Апейниса, напротив, звучит очень устало, однако под шумок происходящего на сцене это не слишком заметно. Зато нельзя не заметить, как выиграли сцены с участием контрабандистов Данкайро (Калвис Калниньш) и Ремендадо (Михаил Чульпаев), особенно квинтет «Nous avons en tete une affaire» во втором акте. Блестяще! Как и всё, что делает хор ЛНО, кроме массы немузыкальных жестов, зачастую безжалостных по отношению к солистам и шедевру Бизе.

Всё это тем более обидно, что оркестр под руководством Яниса Лиепиньша ведет себя паинькой, играет с чувством, слаженно, не подавляя вокалистов. Увы, слаженность и благородная сдержанность в оркестровой яме не получают своего продолжения на сцене.

Французы здорово пересолили с атмосферой жестокости и насилия. Мысль понятна, но, оставаясь бутафорскими, они ни в чём не убеждают, а только мешают. И к тому же ослабляют ведущий конфликт — конфликт между свободолюбивой Кармен и расчётливым Хозе, который решил, что пожертвовав военной карьерой, приобрёл пожизненное право на владение женщиной. В той среде гипертрофированного насилия, в которую погружает героев Синьероль, рукоприкладство Хозе не может восприниматься как нечто ужасное. Оппозиция l'amour (любовь) и la mort (смерть) выходит смазанной. Синьероль сама сбивает фокус.

Конечно, Франция переживает не лучшие свои времена, и это не может не волновать тамошних художников. Социальное напряжение в этой стране достигло высокого градуса, и современное искусство смело говорит об этом, ни мало не смущаясь условиями места и аудитории. «Кармен» ЛНО, увы, не избежала этой французской болезни нашего времени.