Реформаторов образования в Латвии остановят только кол, ремень, розги – и тюрьма

Пресса

Почему реформы образования и другие потуги госуправления в Латвии обречены на провал? В поиске ответа автор делает смелое предположение: а может законодатели, мягко говоря, некомпетентны и скрывают это за "птичьим языком", которым описаны новые законы?

Только тупицы могут работать на госслужбе в национально-радикальном и олигархически-криминальном латвийском обществе, пишет публицист, профессор Балтийского института Артур Приедитис на сайте Pietiek.com. Остановить эту тупость могут "только кол, ремень, розги, изгнание, тюремная камера".

В качестве примера он приводит реформу образования.

Несмотря на всеобщее неприятие реформы, которая, помимо "латышизации" школ нацменьшинств, подразумевает массу непонятных для общества мероприятия, вроде "компетентного подхода" к образованию, "тупицы" из Министерства образования от инициативы не отказались, отмечает автор. Вместо отказа от реформы они устроили "терминологическую модернизацию", что, по словам, Приедитиса, есть не что иное, как "модернизация их собственной тупости".

Недавно в ходе проведения реформы общественность проинформировала руководитель отдела внедрения учебного содержания Skola2030 Министерства образования Зане Олиня. Она опубликовала статью под заголовком "Образование в Латвии. Оценка – хорошая. Нужна – отличная". Приедитис приводит некоторые пункты из резюме Олини: учебу в США по стипендии Фулбрайта, директорство в программе "Миссия возможна", руководство проектом ЕС "Компетентный подход к содержанию образования".

Латвийское общество еще не восприняло всю эту "компетентную" терминологию. Опытный педагог Андрис Упениекс объяснил это так: "При прочтении "компетентных" текстов приходят смутные ощущения. "Компетентный подход" описан заумным, мудреным и глупым, непонятным для латышей "гибридным" языком".

И вот, чтобы обвести общество вокруг пальца, в министерстве решили заменить слово "компетентность". Поэтому в публикации Олини этого слова нет вообще. Она просто отреклась от компетенции. В национально-радикальном и олигархически-криминальном обществе готовы отречься и от отца с матерью. Если бы это было не так, то этот режим не простоял 30 лет, уверен автор.

Вместо "компетенции" в статье употребляется слово lietpratība, которое на русский можно перевести как "навык" или "умение". Вероятно, инициаторы рассчитывали, что никто не заметит, что lietpratība по-английски и значит "компетенция", пишет Упениекс.

Приедитис приходит к выводу, что "выдумщики с улицы Валнью" (там находится Министерство образования и науки – прим. Baltnews) решили обмануть общество, "чтобы свою глупость воплотить в жизнь".