Решение властей Украины по запрету на ввоз в страну книги Илзе Лиепы "Мой балет" не помешает поклонникам прочитать ее. Такое мнение корреспонденту ТАСС в субботу высказала автор.
"У меня там много поклонников. Я думаю, что они все равно мою книгу прочитают", – уверена балерина.
Отец Илзе Лиепы – российской балерины, народной артистки России – Марис Лиепа был латвийским артистом балета и киноактером. Он родился в Риге, но в возрасте 20 лет переехал в Москву, где танцевал в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко и в Большом театре. Танцор исполнил в Большом ведущие мужские партии в "Ромео и Джульетте", "Спартаке", "Жизели", "Золушке", "Шопениане" и многих других спектаклях. В Риге ему был установлен памятник.
Госкомитет Украины по вопросам телевидения и радиовещания запретил ввозить в страну изданную в России книгу Лиепы. Украинские чиновники считают, что книга содержательно не соответствует критериям оценки издательской продукции. Они отметили, что в книге многократно упоминается член Совета при президенте Российской Федерации по вопросам культуры и искусств Николай Цискаридзе, подписавший 11 марта 2014 обращение российских деятелей культуры в поддержку политики президента России Владимира Путина по Украине и Крыму.
Закон, ограничивающий ввоз в страну "иностранной продукции антиукраинского содержания", вступил в силу на Украине в начале 2017 года. В апреле 2017 года правительство обязало изымать из обращения произведенную в России издательскую продукцию, оказавшуюся на Украине без соответствующего разрешения.
На сегодня в перечне книг, которые не разрешено ввозить в Украину, уже 154 позиции. В список вошли, среди прочего, книги "По ту сторону вдохновения" Юрия Полякова, "Патриот" Андрея Рубанова и "Советский самогон по ГОСТу, коньяк, вино, наливки и настойки".
Напомним также, что 29 июля украинская писательница и известная защитница родного языка Лариса Ницой в интервью изданию "Обозреватель" похвасталась, как ввела украиноязычный режим в детском лагере в Карпатах, куда ее пригласили поработать.
"Приехало много русскоязычных детей, и были вожатые-воспитатели. Я сказала: значит, так, воспитатели, у нас украиноязычный режим в лагере. Вы с детьми говорите исключительно на украинском языке", – рассказала Ницой.
Она утверждает, что некоторые вожатые заявили, что украинский язык "ненавидят" – Ницой в ответ на это сказала, что это их личное дело, но за каждый разговор с детьми на русском языке воспитателей будет ожидать штраф. По ее словам, многие из них вернулись домой, недосчитавшись к зарплате 500-600 гривен, то есть 1100-1400 рублей.
В прошлом Ницой призывала переименовать Россию в "Московию", поскольку название "Русь" было "украдено" у украинцев.