Политики успешно "дырявят" и без того расколотое общество, используя языковой вопрос. А жители точат карандаши поострее на тех, кто покушается на их родную речь. Относится это как к русским, так и к латышам.
Неслучайно я (автор статьи Анна Лейтланд – прим. Baltnews) провела параллель с канцелярскими принадлежностями. Началась школа. А вместе с тем языковой вопрос стал еще более актуален.
Учат в школе. Борьба за качество образования
Из-за перехода на новое содержание образования в латвийских школах вводят новые предметы. В расписании учеников появились, например, инженерные науки и драматургия.
Чтобы не перенапрягать учащихся, в школах нацменьшинств новые занятия вводят за счет часов, отведенных для изучения русского языка и литературы.
Некоторые школы пытаются оставить родной для учащихся язык хотя бы в качестве факультатива.
Самоуправление в Резекне выделило 16 тысяч евро в год, чтобы обеспечить два дополнительных часа русского языка и литературы для каждого класса. Однако не каждый муниципалитет готов на это пойти.
Образовательная реформа постепенно "выдавливает" русский из латвийских школ. С 1 сентября в стране осуществляется перевод среднего образования на латышский язык. А острая нехватка учителей, способных качественно преподавать на госязыке, по-прежнему остается большой проблемой.
Преподавателей недостаточно в принципе. По словам министра образования и науки Латвии Илги Шуплинской, к началу учебного года в школах не хватало около 500 учителей.
Она признает, что масштабы проблемы в ближайшем будущем способны увеличиваться. И это не удивительно. В обзоре Организации экономического сотрудничества и развития за 2020 год говорится, что учителя Латвии работают больше, а получают в два раза меньше, чем в других странах.
Депутат Рижской думы от партии "Прогрессивные" Мартиньш Коссович недавно справедливо отметил, что за вопросами о языке образования пытаются спрятаться от обсуждения других тем.
"В Латвии люди очень мало думают о качестве образования, зарплатах учителей. Мы видим, что, если сейчас в коалиции завести разговор об образовании, это значит, говорить будут только об одной теме – на каком языке будут учиться наши дети, на русском или латышском? Мы видим, что за этими темами политикам очень удобно спрятаться и не видеть больших и важных вопросов", – считает Коссович.
Родители бьют тревогу о качестве знаний своих детей и точат карандаши обиды на латвийское государство.
Личные обиды. Борьба за самоопределение
Языковые вопросы в медицинских учреждениях Латвии поднимались уже не раз. Случаи принципиального отказа медиков говорить с пациентами на русском языке на моей практике случались нечасто. Однако вспышки национализма, который ошибочно принимают за патриотизм, иногда происходят и в больницах.
Недавно в СМИ прогремело заявление вице-президент Латвийского общества врачей, реаниматолога Роберта Фурманиса, который рассказал о том, как "поставил на место" обратившего за помощью русскоязычного мужчину.
"Вчера в больнице Страдиня ко мне подошел чувак, который искал родильный дом. На нем была майка с надписью "Россия". Я сказал: "Добрый день. Здесь Латвия. Начнем с того, что будем говорить на латышском". Он развернулся и ушел", – рассказал реаниматолог.
Интересно, стал бы Фурманис говорить так, будь тот парень, к примеру, темнокожим? Думаю, нет. Потому что подобное воспринялось бы в латвийском обществе как этническая дискриминация. А в данном случае это легко трактуется как проявление патриотизма. Только, на мой взгляд, подобное не имеет отношение к патриотическим чувствам.
В интервью мужскому журналу врач говорил о том, что имеет майку с надписью "Латыш до костей". Так почему же майка с надписью "Россия" так разозлила его? Неужели он считает, что права на самоопределение в демократической Латвии имеют только латыши?
Конечно же, это не так. И этот единичный случай нельзя брать за основу взаимоотношений между латышами и русскими. Так же, как и тот инцидент, которым однажды поделился премьер-министр Кришьянис Кариньш. Как-то в интервью он рассказал, что в 90-е с ним произошел неприятный разговор на Рижском центральном рынке.
"Некий господин говорил со мной на русском. Он не мог понять, почему я смешно говорю по-русски. В конце концов, он понял, что я из-за границы, и сказал, мол, в тот раз мы не успели вас всех расстрелять, но еще успеем. Я никогда ничего подобного не переживал за всю свою жизнь", – поделился Кариньш.
Я убеждена в том, что у хамства нет национальности. Но становится страшно, когда общественные деятели экстраполируют свой субъективный опыт на всю этническую группу. Когда первые лица страны обобщают и раскалывают.
Страшно и то, что такие деления на "своих" и "чужих" происходят в том месте, где человек наиболее уязвим. Больница как пристанище для тех, кому плохо, не должна становиться местом экзамена на госязык.
По-моему, в новом учебном году, как в и в старом, из всех канцелярских принадлежностей латвийскому обществу не хватает степлера, чтобы наконец скрепить все страницы между собой. Делать государство лучше и сильнее можно, только избавившись от точилки обид и политического дырокола.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.