"Я вцепилась в волосы шофера": как пассажирка напала на водителя автобуса из-за русского языка

Автобус на остановке общественного транспорта в Риге
РИА Новости

Тема: Русские Латвии

Пассажирка автобуса Рига-Даугавпилс возмутилась тем, что водитель не говорила с ней по-латышски. Конфликтные ситуации в связи с незнанием латышского языка или нежеланием на нем разговаривать возникают регулярно и широко обсуждаются.

Возмущенная пассажирка Линда начала конфликт с водителем рейсового автобуса Рига-Даугавпилс, рассказывает Sputnik Латвия. По словам пассажирки, сидящая за рулем автобуса женщина притворилась, будто не знает латышский язык, в результате чего проехала нужную остановку и выпустила Линду с маленьким ребенком на обочине.

Линда, по собственному признанию, автобусом пользуется редко, но 9 марта вместе с дочкой они решили поехать из Риги в Лиелварде на автобусе, следовавшем в направлении Даугавпилса.

"Показала билет, женщина-шофер ответила по-русски, хотя я к ней обращалась на латышском… Мой трехлетний ребенок не понял, что она сказала. Почему вообще с нами говорят на иностранном языке?" – спрашивает Линда.

В Кегумсе пассажирка начала одевать ребенка и подошла к передней двери, ближайшей к водителю автобуса. Автобус остановился на остановке в Лиелварде, но двери не открылись. Женщина-водитель сказала что-то по-русски, но пассажирка попросила, чтобы с ней говорили на латышском, поскольку русский она не понимает. После чего водитель "лишь ухмыльнулась" и продолжила движение, утверждает Линда. Пассажирка стала настаивать, чтобы ее выпустили, но автобус поехал дальше.

Женщина испугалась, что не выйдет на нужной остановке – на улице дождь и темнота, водитель ее не понимает и запросто может увезти в Айзкраукле, Екабпилс или еще куда.

"Закричала, чтобы нас выпустили! Ухмылялась, ехала дальше… Я вцепилась в волосы шофера, что еще могла сделать, если по-латышски не понимает, – пусть выпустит, тогда она выпустила где-то в поле. Тащились по дождю и ветру не от остановки, а откуда-то, где даже останавливаться нельзя. Потому что я говорю по-латышски… Мне, что, иностранный язык учить, чтобы доехать от Риги до Лиелварде на автобусе?" – спрашивает возмущенная Линда.

У представителей Даугавпилсского автобусного парка другая версия относительно произошедшего с Линдой. Как сообщила специалист по общественным отношениям автотранспортной дирекции Лилита Пелчере, дирекция проинформирована о случившемся конфликте и осуждает то, в каком виде он был разрешен, поскольку это может угрожать пассажирам и другим участникам дорожного движения.

Однако утверждения пассажирки противоречат объяснениям руководства Даугавпилсского автобусного парка и тому, что рассказали еще две пассажирки, которые находились в тот момент в автобусе.

По сообщениям автобусного парка, у водителя была необходимая категория знания государственного языка, а пассажирка не подготовилась к выходу из автобуса. Пассажирке порекомендовали обратиться в Центр госязыка, а для дальнейшего выяснения конфликта – в Госполицию. Тем не менее, Линда не хочет писать жалобы. Ситуация осложняется тем, что видеонаблюдение в автобусе не велось.

Конфликтные ситуации в связи с незнанием латышского языка или нежеланием на нем разговаривать возникают регулярно.

Известный случай произошел с оперной певицей Эвитой Залите. Артистка, недовольная работой рижского дворника, сделала ему замечание, на которое он ответил ей "на чистом русском языке". Пост певицы об этом инциденте собрал множество комментариев, несмотря на то, что Залите отредактировала его, убрав из него упоминание о русском языке, пишет Sputnik Латвия.

Кассиры магазинов, которые начинают говорить с покупателями на русском, регулярно становятся объектами нападок. В конце прошлого года резонанс вызвал конфликт покупательницы и кассира в рижском магазине Maxima. Разгорелся он после того, как продавец назвала покупательнице по имени Иева Бранте сумму на русском языке. В ответ Бранте потребовала обслуживать ее на госязыке, что и стало причиной разговора на повышенных тонах с угрозами вызвать некую "спецбригаду" с одной стороны и муниципальную полицию – с другой. Как выяснилось, кассир – коренная жительница Латвии и знает латышский язык, просто обратилась к покупательнице на русском, подумав, что она русскоязычная. Обе женщины вели разговор исключительно на латышском, за исключением той самой фразы кассира о сумме чека, прозвучавшей в самом начале разговора.

Ссылки по теме