"Полиция политкорректности" США против здравого смысла: кто победит?

Молчание

Глупые преследования во имя "политкорректности" заставят американцев замолчать навсегда. В Штатах запрещают слова, потому что "это кому-то обидно". На незавидную судьбу обречены и общеупотребимые термины, которые вошли в ежедневный обиход человека. Автор New York Post иронизирует над "долей самого сумасбродного бреда в мире".

На этаже женского белья спряталась политкорректность

Однажды в лифте одного из зданий Сан-Франциско 76-летний профессор Лондонского Кингз-колледжа ответил, что едет на "Этаж женского белья". Сам того не желая, тут же он оказался женоненавистником.

Каким образом? Все дело в том, что ехал он вместе с профессором гендерных исследований в Мерримак-колледже по имени Симона Шарони, которая и подала на мужчину жалобу о "женоненавистничестве".

"Любое предположение, что политкорректность равносильна "обычной вежливости", – это чушь", – отмечает автор New York Post.

То, о чем нельзя говорить

В университетской среде все чаще призывают к соблюдению негласных законов слова. Так, например, в "Центре подготовки кадров" при университете Висконсина-Милуоки призывают подумать о вреде, который может нанести слово.

Нельзя говорить "амбал", "подлый" или "ты что, оглох?". Это, считают исследователи, может обидеть глухого.

"Послушайте, некоторые люди действительно бывают глухими, так не будьте же слепы к их страданию", – иронизирует автор.

Университет Мичигана призывает отказаться от высказывания "я хочу умереть", потому что, как бы абсурдно это ни звучало, фраза оскорбляет чувства самоубийц.

Слова "псих", "шизоид" и "чушь" считают запретными в колледже Макалестера в Миннесоте.

"Политкорректность" "живет" не только в академической среде, она уже просочилась в прессу. Доктор философии Молли Пеннингтон раскрывает "12 удивительно оскорбительных слов, которые вы должны стереть из своего словаря". Вот некоторые из тех "опасных" слов и фраз.

"От слова "калека" (basket case) следует избавиться вовсе не потому, что оно оскорбительно для чокнутых, а потому, что оно задевает всех ветеранов Первой мировой, с которыми вы так часто сталкиваетесь в повседневной жизни: это выражение впервые было применено к солдатам, убитым во время Первой мировой, чьи останки можно было поместить в корзину", – отмечают в New York Post.

Издевкой над китайскими мигрантами считается фраза "сколько лет, сколько зим" (long time no see).

По мнению Пеннингтон, слово "истерический" – это сексистская оценка, происходящая от греческого наименования матки.

"Дедовские законы" (grandfathered in) тоже оказались под запретом. Это выражение, по мнению доктора философии, связано с "практикой предоставления избирателям в южных штатах упрощенных условий голосования, если у них был дед, который голосовал до 1867 года".

"Угадайте-ка, у кого не было таких родственников? У черных избирателей, потому что их деды были рабами", – смеются в американском издании.

Столкновение с "политкорректными" реалиями на самом деле могут стоить человеку работы. Так, инженер компании Google Джеймс Деймор размышлял о различии полов на рабочем месте, за что был уволен.

Можно оказаться неполиткорректным, даже будучи умершим. Так, например, Марк Твен – автор "Приключений Тома Сойера и Гекльберри Финна" – тоже пострадал. В переизданиях книг автора слово "негр" заменено на слово "раб".

По результатам опросов, большинство американцев считают, что государство перебарщивает с политкорректностью, превращая свободную страну в нацию гиперчувствительных неженок, пишет RT.

Ссылки по теме