Языковой парадокс: в латвийских школах учителя говорят с украинскими детьми на русском

Книги

Тема: Российская военная спецоперация на Украине

С начала эскалации конфликта на Украине Латвия приняла тысячи украинских детей. Многие из них уже продолжают обучение в школах, правда, учиться пока приходится на русском языке.

С начала спецоперации России на Украине в Латвию прибыли тысячи украинских детей. Школы страны были вынуждены принять рекордное число новых учеников. В связи с тем, что в большинстве образовательных учреждений возник острый дефицит учителей со знанием украинского языка, обучение новеньких зачастую проходит на русском.

О том, что в школах не хватает помощников педагогов, которые знают украинский язык и могут общаться с беженцами, заявила глава Латвийского профсоюза работников образования и науки Инга Ванага, передает Sputnik.

"Не хватает помощников педагогов – таких, которые могли бы общаться с детьми на знакомом им языке", – добавила она. 

По данным министерства образования, сейчас в общеобразовательных школах республики обучаются 2316 украинских школьников. Из них 1135 учеников получают образование по программам школ национальных меньшинств, а 1176 учеников осваивают программу на государственном языке.

По словам Ванаги, не смотря на недостаток кадров со знанием украинского языка, латвийские учителя справляются с проблемой довольно хорошо.

Власти призывают сделать все возможно, чтобы дети с Украины спокойно и комфортно интегрировались в учебные заведения. Самоуправления и Министерство образования проводили по этому поводу собрания, но все упирается в нехватку педагогов и их помощников.

Ванага отметила, что недостаток учителей был и раньше, но сегодня ситуация требует больше преподавателей, чтобы улучшить эмоциональное состояние украинских школьников на понятном им языке. Она также выразила надежду на то, что за лето многие школьники успеют привыкнуть к новому для них латышскому языку.

"Учителя и на уроках говорят с детьми по-русски, поскольку те не знают латышский. Мы надеемся, что будут летние лагеря, что учебные материалы подготовят", – сказала она.

До этого Ванага заявляла, что Латвия должна понимать, сколько детей могут остаться в стране на более длительный срок, поскольку краткосрочный прием детей украинских беженцев существенно отличается от интеграции детей латвийских нацменьшинств.

Она считает, что украинские дети совсем не знакомы с латышским языком, и он для них чужой. Поэтому неправильно заставлять их в течение нескольких месяцев выучить латышский язык настолько, чтобы они могли полноценно учиться на нем.

Она также отметила, что процесс обучения украинских детей в республике не может быть реализован только на латышском языке ни в этом, ни в следующем году.

Напомним, что уже много лет власти Латвии проводят реформы в системе образования, нацеленные на перевод школ нацменьшинств (русских школ) на латышский язык. Новая программа направлена на ассимиляцию русского населения Прибалтики. Уже с этого учебного года начальные классы школ нацменьшинств перешли на новую форму обучения – 50% на латышском, 50% – на русском. Все изменения в системе образования, касающиеся языкового вопроса, вызывают массу недовольства среди русскоязычных граждан страны.

Ссылки по теме