Поздно спохватились: власти Латвии зря надеются вернуть доверие русскоязычных граждан

Экран телевизора с изображением эфирного шума
© Sputnik / Стрингер

Вера Волкова

Власти Латвии продолжают вытеснять русскоязычные СМИ с территории страны, но при этом задаются вопросом, какой общий контент готовить для латвийцев и русскоговорящих. Не понимая, что доверие людей безвозвратно утеряно.

Национальный совет по электронным СМИ Латвии решительно настроен выдавить последние островки информации на русском языке.

Глава совета Ивар Аболиньш в эфире финальной программы "Точки над i" заявил: "Я рад тому, что "Русское вещание" теперь уходит в Интернет".

С приходом Аболиньша Национальный совет по электронным СМИ приобрел репутацию националистически настроенного карательного органа с желанием выдавить все русское.

С реорганизацией работы Русского вещания LTV7 будет утрачена немалая часть зрителей из числа тех 30–40 тысяч человек, которые ежедневно смотрят по телевизору выпуск новостей на русском языке, рассказывает главный редактор "Русского вещания".

Аболиньш убежден, что закрытие российских каналов и местного русскоязычного контента поспособствует лучшей интеграции и даже ассимиляции русскоязычных в латвийское общество, однако на деле запрет дает лишь обратный эффект.

Российский запретный плод

Российский журналист Владимир Познер, как-то комментируя латвийскую медиа-действительность, сказал:

"На мой взгляд, любой запрет – это проявление слабости. Это говорит о том, что вы в Латвии опасаетесь, что это может иметь влияние, а вам нечем отвечать на это. Для меня запрет – это когда нечем крыть, а значит, лучше пусть об этом не узнают – это слабость", – отметил Познер.

Бывший член правления Национального совета по электронным СМИ (NEPLP) Гунта Лидака считает, что после закрытия российских каналов необходимо создать общий контент для латышскоязычной и русскоязычной аудитории.

"После закрытия 16 российских каналов поведение аудитории изменилось, мы следили за этим. 17% населения смотрят российские каналы на YouTube и других платформах и продолжают это делать. Какая-то часть аудитории осталась там, где была, но часть пошла за другими решениями вслед за каналами. Такую аудиторию мы не можем увидеть и измерить", – рассказала она.

Огромная аудитория стала потерянной для государства. Власти Латвии осознано подталкивают местных жителей к тому, против чего так рьяно борются. Российские СМИ не теряют популярности в Латвии, а только закрепляют ее ввиду подобных запретов.

И вместо запрета латвийским властям стоило бы создать качественный альтернативный источник информации на русском языке. Но вместо альтернативы есть только запрет, и как следствие русскоязычный латвийский зритель уже ищет запрещенный в Латвии российский канал в YouTube.

 

Без субтитров и доверия

Почему же российская действительность так привлекательна для русскоязычных латвийцев? Может быть, потому что в Латвии нет необходимого русскоязычному зрителю контента на родном языке? На эти вопросы Аболиньш не ответил.

Зато руководитель совета убежден, что обязанность государства – обращаться ко всем проживающим в Латвии национальным меньшинствам, а не только к русским.

"В Латвии живут люди разных национальностей – русские, украинцы, белорусы, поляки, евреи, литовцы, и русский язык лишь один из языков нацменьшинств. "Государство обязано обращаться ко всем нацменьшинствам, а не выделять только одно", – сказал он.

По состоянию на 1 января 2021 года численность поляков в Латвии составляла 42 065 человек (2% жителей Латвии). Литовцев – 24 920 человек (около 1,2% населения страны). Украинцев в Латвии 50 205 человек (2,4% населения Латвии). Евреев – 8087 человек (0,4% жителей страны)

Русских в стране – 463 587 человек из 1 893 223 человек населения Латвии, что составляет 24,5% населения. А русскоязычных при этом около 37%.

Статистика говорит сама за себя. Безусловно, идеальный вариант – это жить в стране, где найдется информационная площадка для каждого из нацменьшинств, однако для начала стоит хотя бы создать контент для крупнейшего в Латвии русскоязычного меньшинства.

Также в идеальном мире, о котором говорит Аболиньш, могли бы хоть раз появится субтитры на языке нацменьшинств в момент речи президента или премьера. Но этого не происходит ни в период глубочайшего кризиса, ни по праздникам.

Лидака также считает немаловажной проблемой и то, что латыши, и русские в Латвии по-разному воспринимают контент. По ее мнению, этому не уделяется должного внимания: "Надо следить и думать, как же нам вместе друг с другом разговаривать".

Похоже, что думать о том, как разговаривать друг с другом, власти волнует в последнюю очередь.

Печальная тенденция заключается в том, что латвийский русскоязычный зритель территориально находится в Латвии, но ментально где-то за рубежом, например, в России. Государство сделало для этого все возможное.

Запреты продолжатся, а вопрос, почему латвийским СМИ до сих пор не удалось завоевать доверие русскоязычных в стране, остается открытым.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Ссылки по теме