Отношение к событиям Второй мировой войны, происходившим на территории Латвии, у жителей прибалтийского государства неоднозначное, однако это не мешает издавать и публиковать в стране разные книги, посвященные военному времени. О том, сложно ли искать документы в таких условиях, и насколько изучена эта тема, порталу Baltnews рассказал историк и публицист, недавно выпустивший две книги о временах Второй мировой войны, Виктор Гущин.
– Г-н Гущин, известно, что вы опубликовали две книги, посвященные Второй мировой войне и странам Балтии, скажите, пожалуйста, что подвигло вас заняться этой темой?
– В декабре 2015 года и в июне 2016 года в Риге прошли третья и четвертая международные научные конференции "Вторая мировая война и страны Балтии", на которых свои доклады представили ученые из России, Белоруссии, Украины, Израиля, Латвии, Литвы и Эстонии.
К сожалению, сразу после конференций мне не удалось выпустить сборник докладов, но сейчас я это упущение исправил, издав книгу "Вторая мировая война и страны Балтии: 1939–1945".
Мне кажется, что внимание читателей наверняка привлечет статья "Некоторые оперативно-стратегические причины поражения Красной армии в начальный период Великой Отечественной войны на примере Северо-Западного фронта", которую написал Сергей Борисович Булдыгин.
Он ответил на вопросы, которые очень давно меня интересовали – о причинах и целях передвижения частей Красной армии начиная с середины июня 1941 года к границе с Германией, а также о причинах той военной катастрофы, которая случилась летом 1941 года.
Сергей Борисович очень подробно рассмотрел все документы и указал, что передислокация частей Красной армии в целях укрепления обороны СССР должна была завершиться к началу июля. То есть нападение на СССР гитлеровской Германии опередило завершающий этап развертывания советских войск всего на 7-10 дней, и это во многом объясняет то катастрофическое положение, в котором оказалась Красная армия в начальный период войны.
Также очень интересна статья израильского историка Арона Шнеера, который касается темы детей в Саласпилсском концлагере. По его оценке, всего через лагерь прошли около 12 тысяч детей и около тысячи из них там погибли, или от голода, или от забора крови для немецких солдат, или даже были расстреляны.
Кроме этого, Арон Шнеер рассказал о том, как разные общественные организации забирали детей на работы, что где-то помогло им выжить. В целом сборник получился очень содержательным и, думаю, будет интересен для читателей.
– Кроме этого, вы опубликовали уже свою книгу: "Бои за Елгаву". Интересно, почему вы решили ограничиться только этим городом?
– Елгава – мой родной город. У Елгавы просто уникальная история, которая до сих пор, к сожалению, не описана. Нет такого свода книг, где история Елгавы была бы изложена последовательно с момента основания города и до наших дней на основе документов. До настоящего времени нет и последовательного изложения истории Елгавы в период Великой Отечественной войны.
На мой взгляд, книга по истории боев за Елгаву, которые продолжались два с половиной месяца – с 28 июля по 14 октября 1944 года – частично восполняет этот пробел. Она написана на основе [архивных] документов, включая журналы боевых действий частей Красной армии, участвовавших в боях за город, военно-исторической литературы, музейных материалов и воспоминаний ветеранов.
Изданная книга является третьим томом в серии из 6 книг по истории Елгавы с 1939 по 1991 год. Первый том будет посвящен периоду с 1939 по 1941 год, предшествовавшему началу войны. Это и история отъезда из города немецкой общины, и все, что связано с событиями 1940 года, – размещение советских войск, репрессии со стороны НКВД и так далее.
Второй том будет посвящен периоду немецко-фашистской оккупации. Работа над этой книгой уже почти завершена, и надеюсь, что к марту следующего года она будет издана.
Третий том посвящен истории боев, четвертый – теме послевоенного восстановления Елгавы. К огромному сожалению, это восстановление во многом напоминало окончательное уничтожение остатков старого города, тотальную зачистку территории, чтобы на освободившемся месте построить совершенно новый город.
Было снесено несколько десятков довольно хорошо сохранившихся после боев зданий, причем зданий с большой историей, красивых с точки зрения архитектуры фасада и вполне крепких. Так, например, чтобы снести церковь Святой Троицы – одно из первых каменных строений города, – пришлось закладывать динамит и подрывать здание.
Пятый том будет посвящен истории восстановления Елгавского дворца, а шестая книга охватит историю города с 1945 по 1991 год, то есть от Сталина до Горбачева. Правда, возможно, что этот том придется разделить на несколько книг, так как он будет включать в себя политическую и культурную историю города, историю развития промышленности и многое другое.
Кроме того, уже в будущем году хотелось бы издать первые книги, посвященные истории города в период Курляндского герцогства и Российской империи.
– Вы хотите охватить довольно обширный исторический период. Интересно узнать, почему вы начали выпускать книги не в хронологическом порядке, а, условно говоря, с середины, отдав предпочтение периоду Второй мировой войны?
– В этом году Елгава отмечала 75 лет освобождения от немецко-фашистских оккупантов, и дальше тянуть с изданием книги по истории боев за город в 1944 году было уже нельзя. Остальные книги будут выходить по мере готовности. Так что последовательного их выхода не будет.
– Известно, что отношение латвийских властей к этому периоду довольно неоднозначное. Насколько сложно вам было искать материал, посвященный боям за город?
– Да, руководство Елгавы рассматривает освобождение города, как начало повторной оккупации и, несмотря на постоянные приглашения принять участие в праздновании 9 мая и 31 июля, Дня освобождения Елгавы, представители самоуправления никогда на них не были. Правда, могу сказать, что бывший мэр Елгавы Улдис Иванс в свое время оказал мне посильную помощь в поиске материала – в частности по списку недвижимости, которая принадлежала евреям, но потом была передана немецким организациям.
Однако в целом поиск документов никак не зависит от самоуправления или других властей. Ведь все они находятся в архивах и музеях Латвии и России, где работе с ними ничто не препятствует. С развитием интернета появилась и еще одна возможность получить дополнительные материалы. Есть масса форумов, посвященных Великой Отечественной войне, и там тоже можно найти нужную информацию.
– Может быть, у вас получилось найти какие-то новые свидетельства, позволяющие взглянуть на прошедшие события под другим углом?
– Да, с углублением в тему не раз приходишь к неожиданным выводам. К примеру, в военно-исторической литературе и воспоминаниях ветеранов много внимания уделяется теме повторного захвата города немцами в начале августа 1944 года. Красной армии пришлось повторно выбивать немцев, латышских легионеров СС и власовцев из города. Считается, что к 8 августа город – его левобережная часть – был окончательно освобожден.
Но есть несколько немецких фотографий, которые ставят этот вывод под сомнение. На оборотной стороне снимков немецкие фотографы всегда указывали дату фотосъемки. Так вот, на некоторых фотографиях, на которых видно, как немцы перетаскивают легкое артиллерийское орудие через обрушившийся в реку Дриксу мост, стоит дата 21 августа. И перетаскивают орудие немцы открыто, днем. То есть получается, что 21 августа в этой части города подразделений Красной армии не было.
Другой пример связан с Елгавским дворцом – с датировкой занятия красноармейцами огромного здания на Дворцовом острове. Из литературы известно, что немцы и латышские легионеры СС оставили дворец в последних числах июля, после чего туда вошли красноармейцы. Но сохранились немецкие фотографии, на которых видны немецкие солдаты в окопах с западной стороны дворца и немецкие солдаты в самом дворце, и датировка этих фотографий, соответственно, 28 сентября и 11 октября.
Выходит, что части Красной армии, захватившие дворец в начале августа, потом были вынуждены из него уйти и вновь вошли во дворец только после окончательного освобождения Елгавы 14 октября. Поэтому работа над книгой по истории боев за Елгаву в 1944 году, безусловно, будет продолжена.
Кроме этого, я обязательно хочу издать свои книги и на латышском языке, чтобы и латышская аудитория знала, какой история Елгавы была на самом деле. Все свои работы я основываю на документах, а с документами спорить невозможно. Если кто-то не согласен с моими выводами, пусть предложит другой документ.
Также мои книги показывают, что лишь в сотрудничестве с Россией латышское население Елгавы, да и остальной территории Латвии могло успешно развиваться. Издание книг и газет на латышском языке, создание латышского театра, строительство в разных городах Домов местных латышских обществ – все это происходило именно в период Российской империи.
После же Второй мировой войны латышская нация получила возможность для еще более быстрого развития своего языка и своей культуры. Печально, что после 1991 года этими темами не просто перестали заниматься, но все стали переворачивать с ног на голову. Я надеюсь, что своими книгами смогу исправить эту несправедливость и донести правду в том числе и до латышского читателя.