В ОБСЕ оценили языковую политику стран Балтии. Что не понравилось верховному комиссару

"Марш разгневанных родителей" в Риге

Тема: Русские Латвии

Новый верховный комиссар по делам нацменьшинств ОБСЕ Кайрат Абдрахманов рассказал, как планирует добиться от стран Балтии соблюдения баланса между госязыком и языком нацменьшинств.

Усилия по укреплению государственного языка в странах Балтии и на Украине должны быть сбалансированными, заявил в интервью РИА Новости новый Верховный комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ Кайрат Абдрахманов.

Абдрахманов напомнил, что в последние годы во многих странах ОБСЕ активизировался процесс укрепления роли государственного языка. Государства имеют на это законное право, однако эти усилия должны быть "сбалансированы мерами по продвижению и защите языков меньшинств, в том числе в сфере образования".

"Заключение Венецианской комиссии, которое отражает и рекомендации ВКНМ по политике в этой области, содержит конкретные предложения насчет того, как достичь такого баланса. Приступая к исполнению своих функций верховного комиссара по делам национальных меньшинств, я намерен сосредоточить внимание на этих вопросах в приоритетном порядке", – заявил новый комиссар.

Таким образом, как на Украине, так и в странах Балтии Кайрат Абдрахманов намерен продолжить опыт предшественников и продвигать идею соблюдения баланса между государственным языком и языком нацменьшинства.

"Как и в Украине, в странах Балтии мой офис имеет большой опыт участия, который также включает конфиденциальный диалог по вопросам, касающимся языка и образования. В этом контексте я также намерен придерживаться той же линии, что и мои предшественники, а именно продвигать идею соблюдения баланса в продвижении государственного языка, с одной стороны, и защите языков меньшинств в разных сферах общественной жизни, включая образование", – заключил Абдрахманов.

Абдрахманов вступил в должность Верховного комиссара по делам нацменьшинств в начале декабря. Его предшественник Ламберто Заньер неоднократно указывал на дискриминационный характер языковой политики в странах Балтии.

В Латвии государственным языком считается латышский. Русский язык, который является родным языком для почти 40% населения, имеет статус иностранного. Более того, власти Латвии проводят политику по вытеснению языка из информационного пространства.

В 2018 году Сейм Латвии в окончательном чтении принял поправки к законам об образовании и о всеобщем образовании, предусматривающие, что с 2019–2020 учебного года начнется постепенный переход к обучению на латышском языке на этапе средней школы в школах нацменьшинств. Полный перевод на обучение на латышском языке должен завершиться 1 сентября 2021 года.

Вытесняется русский язык и из медиапространства. Согласно стратегии и задач латвийских общественных СМИ на 2021 год, для нелатышей, которые живут в Латвии, создадут специальную интернет-платформу, куда поместят русскоязычные программы.

В рамках реформы с 1 января 2021 года будет изменено содержание эфира LTV7, где еще можно встретить русскоязычный контент. Указывается, что вещание будет вестись исключительно на государственном языке. Преобразования также коснутся русской службы Латвийского ТВ, LR4 и LSM.

Ссылки по теме