Здесь тоже кризис: почему латвийцам трудно жить в Великобритании

Вид на бизнес район Лондон - сити в Лондоне.
© Sputnik / Алекс Макнотон

Александр Филей

Англия – страна далеко не чужая для сотен тысяч выходцев из Прибалтики, которые отправились за море в поисках длинного фунта, спасаясь от затяжного экономического кризиса у себя на Родине.

Многие выходцы из Прибалтики живут в Великобритании уже несколько десятилетий, кто-то приехал пытать счастья сравнительно недавно. А все потому, что балтийские республики не способны обеспечить своему населению приличный уровень благосостояния. Местные правительства действуют по принципу "лишних просим отчалить подальше".

Однако так случилось, что системный кризис охватил и саму Британию. Как живут наши люди на островах, разорвавших многолетние отношения с ЕС и отправившихся в свободное плавание? Об этом я (автор Александр Филей – прим. Baltnews) поговорил с самими латвийцами.

Впечатлениями о британских реалиях согласилась поделиться одна молодая бывшая рижанка, ныне – жительница Бристоля. Она попросила не публиковать своего настоящего имени, потому условно назовем ее Илоной.

Илона честно говорит – жизнь стала настолько тяжелой, что она всерьез подумывает о возвращении обратно в Латвию. И это несмотря на то, что ее родина вряд ли сможет предложить ей достойную работу по специальности и комфортный оклад.

Однако английская действительность в последние годы стала слишком гнетущей. Во многом из-за того, что Илона и тысячи ее соотечественников в последнее время оказались без работы. А все потому, что британское правительство объявило локдаун и закрыло ряд частных коммерческих предприятий. Соответственно, простых работников рассчитали в первую очередь.

Если десять лет назад работодатель указывал тебе на дверь, и ты особо не волновался, так как мог податься в другое место или встать на биржу, то сегодня потеря работы влечет за собой серьезные последствия. Дело в том, что число безработных за сезон 2019-2020 выросло как на дрожжах.

Квалифицированные менеджеры, научные сотрудники, всевозможные туроператоры и эвент-организаторы вынуждены были податься, например, в бармены. Ситуация катастрофическая – несколько сотен претендентов на место служителя барной стойки. CV от соискателей вакансии хлынули плотным потоком. Некоторые потенциальные бармены – с учеными степенями и приличным стажем офисной работы.

Илона говорит, что безработный, хотя и получает социальное пособие, тем не менее, находится в уязвимом положении. Пособие – не зарплата, прожить на него можно, но с постоянным опасением за свое будущее.

Вдруг премьеру Борису Джонсону и его министру труда в голову взбредет идея резко сократить социальные выплаты? Опасения эти вовсе не беспочвенные.

Уже сейчас правительство Ее Величества активно урезает так называемые benefits, то есть пособия на ребенка. А это очередной удар по и без того хромающему семейному бюджету рядовых англичан и новоангличан.

И если раньше сотни тысяч поляков и прибалтов сознательно связывали свою судьбу с Англией не в последнюю очередь потому, что Лондон выплачивал весьма щедрые пособия на детей (особенно везло многодетным семьям), не сопоставимые, например, с латвийскими и литовскими пособиями, то сегодня это уже не аргумент.

Жители Латвии, живущие в Британии, жалуются, что для удержания финансовой планки им приходится промышлять случайными заработками. И это непросто – компетентные органы стараются предотвратить трудоустройство "вчерную", а тех, кого уличили в теневом заработке, карают суровыми денежными штрафами.

Эта санкционная стратегия оказалась в новинку для некоторых латвийцев, которые в былые времена успешно устраивались неофициально.

Все на вакцинирование

Илона говорит, что сегодня поиск работы затрудняется требованиями принудительной вакцинации. В Англии людей, ищущих работу, предлагают "осчастливить" препаратом Astra-Zeneca, которую недавно переименовали. Если не вакцинируешься – не можешь претендовать на рабочее место.

Получается, что в Британии сегодня постепенно внедряют механизмы социального шантажа – вакцинация в обмен на возможность трудоустройства.

Представим на минуточку, что нечто подобное происходит в России. Можно предположить, какой крик поднялся бы среди "международного сообщества" о том, что "Путин угнетает собственный народ". Вплоть до созыва Совбеза ООН. А Англии, получается, все позволено?

И ладно бы можно было уехать обратно. С отъездом в родные пенаты все не так гладко. Хочешь выезжать – плати штраф размером в пять тысяч фунтов (это 5850 евро или 534 000 рублей). Единственная уважительная причина – похороны. Все остальное, по словам Илоны, не заслуживает внимания.

Получается, что латвийские гастарбайтеры в одночасье оказались заложниками ситуации в стремительно меняющейся Англии, которая под ударами системных кризисов (экономического, мировоззренческого, коронавирусного) поворачивается к своим подданным уже далеко не человеческим лицом.

Образование хромает

Школа в Бристоле, говорит Илона, практически не работает. Вышли из карантина – кто-то заболел – все по домам. Так и учатся урывками. Получается, что целый учебный год насмарку.

Илона и ее родители, оставшиеся в Латвии, сильно переживают в первую очередь из-за ощутимых пробелов в образовании внучки, которая вынужденно прекратила учиться. Они задаются вопросом – а действует ли в Латвии программа по переучиванию детей репатриантов, или это только легенда, которую в свое время поддерживали чиновники Минобраза для галочки? И этот вопрос пока остается без ответа.

Я лично не припомню школы, в которой к детям, промучившимся в обычной английской школе, применялся бы особый подход. Где детям, отставшим в учебе, предлагали бы набор факультативных курсов по математике, физике, химии, истории, языкам (русскому и латышскому).

Может быть, на бумаге реинтеграция детей репатриантов идет семимильными темпами, а на практике все не так лучезарно.

Очевидно, что современная Латвия со своими проблемами в области образования не может справиться оперативно. Тем более вся школа по-прежнему сидит на удаленке. Никто в таких условиях не будет возиться с репатриантами, которые, очевидно, так и останутся недоучками-недознайками.

Это грозит интеллектуальной катастрофой для целого поколения "английских детей", которые не успеют наверстать школьную программу. Если только сознательные – и состоятельные – родители не обложат своего ребенка репетиторами, учебными пособиями и образовательными видео, в основном российского производства.

Получается, рядовым английским трудягам остается только протестовать. Однако и это дело неблагодарное. В отношении всех недовольных реализуется деструктивная политтехнология.

Их смешивают в гремучий коктейль из анархистов-антиковидников, приверженцев идеологии BLM (Black Lives Matter), сторонников ЛГБТ и просто искателей приключений, которым неважно, против чего бороться – главное, примкнуть к "движухе".

Конечно, часть манифестантов – это отчаявшиеся безработные, которым элементарно не на что жить. При этом отчаяния добавляют неоплаченные (а в ряде случаев – хронически не оплачиваемые) кредиты.

Дома их ждут малые дети, которым нужно дать путевку в жизнь. И, как свидетельствуют видеоматериалы, полицейские Ее Величества особенно не церемонятся с борцами за свои права. В ход идут водометы, слезоточивый газ, резиновые пули, дубинки, а также лошадиные копыта и собачьи клыки.

"Никто не парится"

Другой житель Англии, Никита, настроен чуть более оптимистично. В настоящий момент он проживает в графстве Саффолк.

Никита подтверждает, что массовые протесты происходят каждую неделю. Почему? Во-первых, из-за коронавируса. А во-вторых, полиция хочет отобрать у простых людей возможность протестовать.

Протесты вспыхнули после того, как один из служителей правопорядка изнасиловал и убил одну девушку. И, конечно, всем участникам протеста глубоко плевать на социальную дистанцию и прочие меры предосторожности.

Что касается экономической ситуации, то после Брексита фунт пошел в гору. Это только начало. Через годик-полтора он вернется к тому значению, которое у него было до Брексита.

Социальная помощь продолжается действовать – система furlough scheme никуда не делась, несмотря на то, что 7 апреля Британия отметила своеобразную "круглую дату" – 365 дней с момента объявления локдауна.

Но "никто уже по этому поводу не парится". У Никиты много знакомых, которые с марта уже больше года получают восемьдесят процентов от зарплаты, и к тому же работодатель в каждом отдельном случае сам решает, доплачивать ли ему двадцать процентов или нет.

Что касается расизма, то его чернокожие приятели поголовно говорят, что чувствуют к себе расистское отношение. По их словам, это происходит ежедневно. Сама "движуха" BLM началась у них тогда, когда прошли известные события в США (речь об убийстве при задержании полицейскими Джорджа Флойда – прим. Baltnews).

Участники акции в поддержку протестующих США в Лондоне
© Sputnik / Густаво Вальенте
Акция в Лондоне в поддержку протестующих США

Но их быстро подавили, потому что они выступили с идеей сноса памятников Черчиллю, Нельсону – в общем, всем расистам. Так массовые протесты быстро замялись, и никто из "бэлээмщиков" больше не поднимает голову.

Конечно, в английском обществе независимо от возраста, социального положения и цвета кожи накопилась тяжелая усталость от ограничительных мер. Борис Джонсон сегодня кормит публику обещаниями о том, что это последний локдаун, потому что Англия смогла вакцинировать более трети своего населения.

И Никита ждет, что к нему скоро придет письмо с приглашением на первую вакцинацию. Он не хочет этого делать и помышляет о том, чтобы в даркнете купить себе удостоверение о прививке.

Так, возможно, готовы поступить многие британцы, скептически относящиеся к идее вакцинации. В то же время есть предположение, что в Англии, скорее всего, подобных ковид-паспортов не будет, поскольку лейбористы, наступающие на пятки консерваторам, выступают категорически против.

Между тем, у Никиты на работе вакцинировалась примерно половина сотрудников, и вакцина бесплатная и общедоступная. Национальный сервис здравоохранения (NHS) просто отправляет письмо-приглашение.

И вообще медицинское обслуживание в Англии достаточно демократичное и как бы бесплатное. Например, если человеку требуется операция, то он будет платить за нее десять процентов в месяц (эта сумма автоматически считывается с зарплаты).

Сокращения на работе

В свою очередь, Юлия из Риги, которая живет и работает в провинциальном городке Веллингборо, ничего не слышала ни о протестах, ни об акциях BLM, правда, признает – если бы до нее дошли сведения о протестах раньше, то непременно бы приняла в них участие.

Юлия признает, что furlough пока еще выплачивается, но скоро британское правительство планируют отменить его, хотя уже несколько раз его продлевали. Она уточняет: у некоторых что-то наподобие частичной занятости, part-time furlough.

Иными словами, если компания не может полные четыре часа в неделю обеспечить занятость работника на сорок часов, то человек работает part-time и за остальное получает furlough.

С агентствами, утверждает Юлия, дела обстоят несколько иначе. Кто-то говорит, что его агентство подписалось, чтобы их работники furlough получали, а кто-то говорит, что у него на работе этого нет.

Основания для пессимизма есть. Сокращения так или иначе происходят. В частности, в банке, где она работала до этого, планируют сокращения на 100%. Руководство банка объяснят это спадом спроса. Дело в том, что теперь многие научились получать банковские услуги онлайн или прибегать к помощи telephone banking. А в некоторых компаниях вообще идут массовые сокращения.

В то же время она добавляет, что работу всегда можно найти. Вопрос только – какую.

Конечно, можно трудоустроится складским работником, но здесь возникает вопрос – а удовлетворит ли человека уровень оплаты труда?

Вакцину от коронавируса сейчас предлагают разным группам населения. На работе у Юлии тоже скоро будут предлагать прививаться, но пока только людям старше сорока лет.

Общая атмосфера в ее городке очень спокойная. Правда, среди населения чувствуется серьезная усталость "от всего этого". Да, в Лондоне, говорят, происходят акции против всех антикороновирусных мер. Знает она о них только потому, что видела на фейсбуке фотографии с массовых протестов. Насколько она понимает, эти акции эти были довольно спокойные.

Проявлений расизма она не замечала, поскольку в Англии обычно в лицо не говорят грубостей по расовому признаку, а вот за спиной могут тихо недолюбливать приезжих европейцев. В целом, говорит она, все спокойно относятся к представителям разных национальностей.

Правда, некоторых приезжих в целом не любят, так как например цены на жилье очень возросли, сейчас комнату за четыреста-пятьсот фунтов сдают. Очень много желающих снять квартиру или комнату, вот и хозяева решили бизнес на этом делать.

Подведем итоги

Наши латвийцы, оказавшиеся на островных просторах, в большинстве своем не падают духом. Кто-то принимает ограничительные меры как данность, понимая, что они необходимы для достижения успехов в борьбе с опасным вирусом, кто-то ожесточенно критикует политику Великобритании, а кто-то даже стремится к возвращению в Латвию.

В любом случае, человек всегда оценивает окружающую действительность исходя из своего личного опыта. Но то, что десятки тысяч латвийцев уже давно связали свою судьбу с Англией – неопровержимый факт, который говорит о многом.

Мнение автора может не совпадать с позиции редакции.

Ссылки по теме