Многие русскоязычные жители Латвии узнали информацию о коронавирусе из российских источников. Латвийское государство могло бы предложить им альтернативу – создать больше контента на русском, но не сделало этого.
Президент Латвии Эгилс Левитс упорно старается игнорировать проблемы русскоговорящих жетелей Латвии. И, когда речь зашла о получении информации о коронавирусе для русскоязычных, политик заявил:
"В демократическом обществе государственная задача – обеспечить латышу столько же информации, как и американцу".
Возможно, Левитс просто забыл, что крупнейшей этнической группой в Латвии являются русские. Про них президент не сказал ни слова.
Что упустило латвийского государство
Не владеющих госязыком в Латвии Левитс назвал "упущением государства". Однако, на мой взгляд (автор Вера Волкова – прим. Baltnews), упущением государства можно считать другие проблемы, которые касаются как русских, так и латышей.
Истинным упущением государства можно назвать, к примеру, ситуацию в сфере здравоохранения. Обманутые правительством еще в доковидное время медики толком не получают поддержки и сейчас. Среди них и русские, и латыши.
Также в период кризиса жители Латвии теряли работу, и ситуация только усугубляется. Согласно данным Государственного агентства занятости, официально без работы находится на 13 тысяч человек больше, чем перед началом пандемии в марте прошлого года. Это касается всех этнических групп населения.
По данным недавнего опроса Eurobarometer, 64% граждан Латвии считают, что в стране дела идут в неверном направлении, им оппонируют лишь около 37%.
В связи с экономический ситуацией растет недоверие к правительству в целом среди населения.
Очереди в детские сады, рост цен на продукты, налогообложение, качество образования – это то, что сегодня напрямую касается как русских, так и латышей.
Исследование, проведенное Институтом философии и социологии Латвийского университета в 2021 году, показало, что латыши и русские, проживающие в стране, доброжелательны друг к другу, но почти одинаково настороженно относятся к мусульманам и цыганам в Латвии.
При всех возможных "трудностях перевода" русские и латыши не видят друг в друге чужаков. Как бы кому ни хотелось.
Во всем "виноват" русский язык?
Президент Латвии недавно написал письмо кабинету министров с просьбой исправить высокие требования к знанию русского языка на рынке труда.
"Я ожидаю конкретные мероприятия и модель действий, чтобы искоренить бессмысленные требования знаний иностранных языков на рынке труда, которые затрудняют замыслы многих людей для формирования своей жизни и карьеры в Латвии, а также не способствуют формированию сплоченного общества на основании единого государственного языка", – написал Левитс.
Многие русскоязычные восприняли это заявление как попытку в очередной раз "выдавить" русский язык из Латвии. Возможно, так и есть.
Но если абстрагироваться от политической фигуры, сделавшей это заявление, можно услышать о проблеме, которая объединяет как русских, так и латышей.
Является ли проблемой незнание русского языка для молодежи, выросшей в латышскоязычных семьях, особенно если речь идет о приехавших в Ригу из глубинок? Да.
Многие из них действительно не конкурентоспособны на рынке, когда речь идет о работе в частном секторе. Точно так же не конкурентоспособными для работы в госструктурах становятся русскоговорящие жители, не знающие или плохо владеющие латышским.
Эта проблема общая. И искать ее решение нужно в диалоге. В прямом смысле этого слова.
Если русскоязычные Латвии тревожатся за сохранение родного языка из-за невозможности изучать на нем предметы в школах, почти то же происходит и среди латышскоговорящего населения.
Политолог Янис Икстенс считает, что угроза латышскому языку может заключаться в том, что у латышских школьников знания языка существенно ухудшились:
"Как человек, который долгие годы сталкивается с выпускниками латышских средних школ, я в своей практике преподавателя высшей школы вижу, что эти языковые навыки драматически ухудшаются. И в последние 4–5 лет есть большая, значительная часть студентов высших школ, для которых латышский язык родной, но фактически они пишут по-английски латышскими словами. Это, по моему мнению, бомба с часовым механизмом, и про нее никогда в базовых установках [политики государственного языка] не говорят. Но это вопрос, который нам срочно надо решать".
И это как раз важный вопрос качества образования, на защиту которого должны вставать представители обоих этнических групп.
Общего между русскими и латышами куда больше, чем может показаться на первый взгляд. Пожалуй, только игнорирование друг друга свойственно как тем, там и другим.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.