Русский союз Латвии: школьники должны получать дистанционное образование на родном языке

Марш в защиту русских школ "Наш выбор". 15 сентября 2018 г.
© Sputnik / Sergey Melkonov

Тема: Русские Латвии

Русскоязычные школьники больше всего пострадали от перехода на дистанционное обучение. Сопредседатели РСЛ призывают правительство разрешить русскоязычным детям дистанционно обучаться на родном языке.

Сопредседатели Русского союза Латвии (РСЛ) Татьяна Жданок и Мирослав Митрофанов направили обращение правительству Латвии с требованием разрешить детям обучаться на родном языке в условиях режима чрезвычайного положения. Открытое письмо было направлено в среду, 1 апреля.

Авторы письма подчеркивают, что продолжают принципиально отстаивать право детей обучаться на родном языке. В условиях, когда школы обязали перейти на дистанционное обучение, необходимость вернуть возможность школьникам право учиться на русском языке возросла.

Не для всех латвийских школьников переход на удаленное обучение был безболезненным. В частности, с трудностями столкнулись ученики школ нацменьшинств. В этом учебном году детям, чей родной язык – русский, сначала пришлось переходить на латышский язык обучения, что негативно повлияло на качество получаемых знаний. Последние события только усугубили их положение.

"Однако в Латвии есть дети, для которых дистанционное обучение создает особые, часто непреодолимые препятствия. Речь идет об учениках русских школ, которые оказались в процессе двойного перехода – к дистанционному обучению и к латышскому языку как основному языку преподавания", – говорится в тексте обращения.

От родителей русскоязычных школьников регулярно поступают жалобы на сложности дистанционного обучения, отмечают авторы письма:

"Дети сейчас получают письменные задания сплошь на латышском языке и не могут самостоятельно их выполнить. Учителя в условиях дистанционного общения не успевают определять, кто из учеников на каком этапе "застрял" – не понял задания, не успел его выполнить".

Успешно справляются с заданиями только те ученики, которым помогают родители. Однако не у всех есть такая возможность: многие взрослые продолжают работать в то время, когда у ребенка идет учебный процесс, пусть и дистанционно.

"В результате школьники заметно отстают в учебе, забрасывают выполнение письменных заданий, теряют не только время и знания, но и уважение к себе", – говорится в письме.

Дистанционное обучение выявило все недостатки перехода образования на латышский язык обучения. Авторы письма подчеркивают, что эффективное обучение для учеников с первого по девятый классы возможно только при "максимальном использовании родного языка". Что касается 9–12 классов, использование родного языка может значительно улучшить усвоение материала.

РСЛ настаивает на снятии всех ограничений в условиях пандемии коронавируса, сейчас детям это особенно необходимо. В интернете есть большое количество качественных учебных материалов на русском языке, которые помогут организовать учебный процесс.

"Только снятие всех ограничений на их применение и отмена запретов на использование родного языка обеспечит в условиях чрезвычайной ситуации гарантированное Сатверсме право на образование для учащихся школ национальных меньшинств Латвии", – подчеркивают авторы письма.

Напомним, что с 13 марта по 14 апреля в Латвии действует режим чрезвычайного положения из-за пандемии коронавируса. На все время режима ЧП в Латвии закрыты все учебные заведения. С 23 марта все латвийские школы переведены на дистанционное обучение.

В  Латвии один государственный язык – латышский, несмотря на то, что на русском говорит около 40% населения. Власти последовательно выдавливают русский язык из образовательной сферы Латвии. Проходящая в стране "реформа образования" предусматривает полный перевод образования в школах нацменьшинств на латышский язык обучения к 2021−2022 учебному году. Конституционный суд Латвии признал законность ликвидации билингвального обучения.

В последнее время в Европейский суд по правам человека направлены 133 индивидуальные жалобы жителей Латвии, которые оспаривают отказ от обучения на родном языке в школах национальных меньшинств.

Ссылки по теме